Este sitio utiliza cookies para personalizar el contenido, anuncios, analizar el tráfico y ofrecer otras funciones. Además, compartimos información sobre el uso con nuestros partners de analítica y redes sociales, quienes pueden utilizarla y combinarla con otra información que les hayas proporcionado. Puedes cambiar tus preferencias con el botón configuración.
Cookies Requeridas : Estas cookies son necesarias para facilitar la correcta navegación de nuestra página web y aseguran que el contenido se carga eficazmente permitiendo la correcta utilización de las diferentes opciones o servicios que en ella existan, como por ejemplo el proceso de compra.
Cookies Analitíca : Generan un ID de usuario, que es el que se utiliza para hacer recuento de cuantas veces visita el sitio un usuario. También registra cuando fue la primera y la última vez que visitó la web. Asimismo, calcula cuando se ha terminado una sesión y la fuente de tráfico. Tambien son utilizados para Remarketing, registro de eventos y acciones realizadas por el usuario
Cookies de Marketing : Contienen un valor generado aleatoriamente único que permite a la Plataforma para distinguir navegadores y dispositivos. Esta información es utilizada para medir el rendimiento de los anuncios y proporcionar recomendaciones relativas a productos basadas en datos estadísticos.
ad_user_data : se utiliza para determinar si el usuario da su consentimiento para los fines publicitarios de Google. Esto se establecerá en "concedido" cuando el usuario acepte activamente que sus datos se compartan con Google a través de una interacción de banner de consentimiento.
ad_personalization : Controla si los datos se pueden utilizar para la personalización de anuncios (por ejemplo, para remarketing). Solo se puede configurar como "concedido" cuando los usuarios aceptan específicamente (a través del banner de consentimiento) que sus datos se compartan con Google con el fin de personalizar los anuncios..
Suna-ne: +351 252099287 (call to the national fixed network)
Carcavelos' wine is part of Oeiras' fingerprint. In the reconstruction of what was inherited and the creation of a new model of territory, we could not in full awareness of what we were, forget and abandon to his bad luck, our Carcavelos wine.
This fortified wine dates back to the 14th century and reached its golden period by the laborious hands and sharp mind of Sebastião José de Carvalho e Melo - Marquês de Pombal and Conde de Oeiras. Carcavelos' wine ran the world. It entered the most varied cultures. It has even given part of its 'soul' to Port wine in order to give it a 'body' and a superior taste. From this fertile and auspicious period, it fell to levels that without the intervention of the municipality was expected to cease to exist.
It took hold and recovered and today, the vineyard continues to produce, on the hillside facing the Tagus, in the land that has always been fertile, shaken by the wind that is typical of us, the grape varieties. In the white, Galego Dourado, the Ratinho, the Arinto, the Rabo-de-Ovelha and the Seara-Nova; in the red, the perfect combination between the castes Castelão, Amostrinha and Trincadeira. Grapes that mixed in the exact measure, like alchemy, gives origin to our generous.
Carcavelos' wine is part of Oeiras' fingerprint. In the reconstruction of what was inherited and the creation of a new model of territory, we could not in full awareness of what we were, forget and abandon to his bad luck, our Carcavelos wine.
This fortified wine dates back to the 14th century and reached its golden period by the laborious hands and sharp mind of Sebastião José de Carvalho e Melo - Marquês de Pombal and Conde de Oeiras. Carcavelos' wine ran the world. It entered the most varied cultures. It has even given part of its 'soul' to Port wine in order to give it a 'body' and a superior taste. From this fertile and auspicious period, it fell to levels that without the intervention of the municipality was expected to cease to exist.
It took hold and recovered and today, the vineyard continues to produce, on the hillside facing the Tagus, in the land that has always been fertile, shaken by the wind that is typical of us, the grape varieties. In the white, Galego Dourado, the Ratinho, the Arinto, the Rabo-de-Ovelha and the Seara-Nova; in the red, the perfect combination between the castes Castelão, Amostrinha and Trincadeira. Grapes that mixed in the exact measure, like alchemy, gives origin to our generous.
<p></p><p>Casal da Manteiga White vin reflectă caracteristicile solurilor și climatului. Acest vin este marcat de un caracter unic cu arome fine, persistente. Pe palate este densă, elegantă și extrem de complexă.</p><p>Ar trebui să fie servit la o temperatură de 8º la 10 ° C, ideal cu paste, fructe de mare și pește.</p>
<p></p><p>Casal da Manteiga Garrafeira Vinul alb reflectă caracteristicile solurilor și climatului. Acest vin este marcat de un caracter unic cu arome fine, persistente. Pe palate este densă, elegantă și extrem de complexă.</p> <p>Ar trebui să fie servit la o temperatură de 8º la 10 ° C, ideal cu paste, fructe de mare și pește.</p>
<p></p><p>Acest vin fortificat datează din secolul al XIV-lea și a atins perioada de aur de mâinile laborioase și mintea ascuțită a lui Sebastião José de Carvalho E Melo - Marquês de Pombal și Conde de Oeiras. Vinul Carcavelos a condus lumea. A introdus cele mai variate culturi. A avut chiar o parte din "sufletul" lui de vin de port, pentru a da un "corp" și un gust superior. Din această perioadă fertilă și de bun augur, a căzut la niveluri care, fără intervenția municipalității, era de așteptat să înceteze să existe.</p> <p>A luat-o și a recuperat și astăzi, podgoria continuă să producă, pe dealul cu care se confruntă Tejo, în țara care a fost întotdeauna fertilă, agitată de vânt care este tipic pentru noi, soiurile de struguri. În alb, Galego Dourado, Ratinho, Arminto, Rabo-de-Ovelha și Seara-Nova; În roșu, combinația perfectă între castele Castelão, Amostrinha și Trincadeira. Strugurii care se amestecă în măsura exactă, cum ar fi alchimia, dau originea generoasă.</p>
<p></p><p>Acest vin fortificat datează din secolul al XIV-lea și a atins perioada de aur de mâinile laborioase și mintea ascuțită a lui Sebastião José de Carvalho E Melo - Marquês de Pombal și Conde de Oeiras. Vinul Carcavelos a condus lumea. A introdus cele mai variate culturi. A avut chiar o parte din "sufletul" lui de vin de port, pentru a da un "corp" și un gust superior. Din această perioadă fertilă și de bun augur, a căzut la niveluri care, fără intervenția municipalității, era de așteptat să înceteze să existe.</p> <p>A luat-o și a recuperat și astăzi, podgoria continuă să producă, pe dealul cu care se confruntă Tejo, în țara care a fost întotdeauna fertilă, agitată de vânt care este tipic pentru noi, soiurile de struguri. În alb, Galego Dourado, Ratinho, Arminto, Rabo-de-Ovelha și Seara-Nova; În roșu, combinația perfectă între castele Castelão, Amostrinha și Trincadeira. Strugurii care se amestecă în măsura exactă, cum ar fi alchimia, dau originea generoasă.</p>
<p></p><p>Acest vin fortificat datează din secolul al XIV-lea și a atins perioada de aur de mâinile laborioase și mintea ascuțită a lui Sebastião José de Carvalho E Melo - Marquês de Pombal și Conde de Oeiras. Vinul Carcavelos a condus lumea. A introdus cele mai variate culturi. A avut chiar o parte din "sufletul" lui de vin de port, pentru a da un "corp" și un gust superior. Din această perioadă fertilă și de bun augur, a căzut la niveluri care, fără intervenția municipalității, era de așteptat să înceteze să existe.</p> <p>A luat-o și a recuperat și astăzi, podgoria continuă să producă, pe dealul cu care se confruntă Tejo, în țara care a fost întotdeauna fertilă, agitată de vânt care este tipic pentru noi, soiurile de struguri. În alb, Galego Dourado, Ratinho, Arminto, Rabo-de-Ovelha și Seara-Nova; În roșu, combinația perfectă între castele Castelão, Amostrinha și Trincadeira. Strugurii care se amestecă în măsura exactă, cum ar fi alchimia, dau originea generoasă.</p>
<p></p><p>Acest vin fortificat datează din secolul al XIV-lea și a atins perioada de aur de mâinile laborioase și mintea ascuțită a lui Sebastião José de Carvalho E Melo - Marquês de Pombal și Conde de Oeiras. Vinul Carcavelos a condus lumea. A introdus cele mai variate culturi. A avut chiar o parte din "sufletul" lui de vin de port, pentru a da un "corp" și un gust superior. Din această perioadă fertilă și de bun augur, a căzut la niveluri care, fără intervenția municipalității, era de așteptat să înceteze să existe.</p> <p>A luat-o și a recuperat și astăzi, podgoria continuă să producă, pe dealul cu care se confruntă Tejo, în țara care a fost întotdeauna fertilă, agitată de vânt care este tipic pentru noi, soiurile de struguri. În alb, Galego Dourado, Ratinho, Arminto, Rabo-de-Ovelha și Seara-Nova; În roșu, combinația perfectă între castele Castelão, Amostrinha și Trincadeira. Strugurii care se amestecă în măsura exactă, cum ar fi alchimia, dau originea generoasă.</p>
<p></p><p>Acest vin fortificat datează din secolul al XIV-lea și a atins perioada de aur de mâinile laborioase și mintea ascuțită a lui Sebastião José de Carvalho E Melo - Marquês de Pombal și Conde de Oeiras. Vinul Carcavelos a condus lumea. A introdus cele mai variate culturi. A avut chiar o parte din "sufletul" lui de vin de port, pentru a da un "corp" și un gust superior. Din această perioadă fertilă și de bun augur, a căzut la niveluri care, fără intervenția municipalității, era de așteptat să înceteze să existe.</p> <p>A luat-o și a recuperat și astăzi, podgoria continuă să producă, pe dealul cu care se confruntă Tejo, în țara care a fost întotdeauna fertilă, agitată de vânt care este tipic pentru noi, soiurile de struguri. În alb, Galego Dourado, Ratinho, Arminto, Rabo-de-Ovelha și Seara-Nova; În roșu, combinația perfectă între castele Castelão, Amostrinha și Trincadeira. Strugurii care se amestecă în măsura exactă, cum ar fi alchimia, dau originea generoasă.</p>
<p></p><p>Acest vin fortificat datează din secolul al XIV-lea și a atins perioada de aur de mâinile laborioase și mintea ascuțită a lui Sebastião José de Carvalho E Melo - Marquês de Pombal și Conde de Oeiras. Vinul Carcavelos a condus lumea. A introdus cele mai variate culturi. A avut chiar o parte din "sufletul" lui de vin de port, pentru a da un "corp" și un gust superior. Din această perioadă fertilă și de bun augur, a căzut la niveluri care, fără intervenția municipalității, era de așteptat să înceteze să existe.</p> <p>A luat-o și a recuperat și astăzi, podgoria continuă să producă, pe dealul cu care se confruntă Tejo, în țara care a fost întotdeauna fertilă, agitată de vânt care este tipic pentru noi, soiurile de struguri. În alb, Galego Dourado, Ratinho, Arminto, Rabo-de-Ovelha și Seara-Nova; În roșu, combinația perfectă între castele Castelão, Amostrinha și Trincadeira. Strugurii care se amestecă în măsura exactă, cum ar fi alchimia, dau originea generoasă.</p>